Wednesday, December 4

05.కవితలు

నాకవితలు : Ch.RamaMohan,BA.,

ప్రియతమా
నీ రూపంతో తారలు మెరుస్తాయి,
ఆకాశపు ఆభరణాలుగా వెలుగుతాయి.
నీ గళం, కోయిల గానం,
నా హృదయంలో ప్రతిధ్వనించే నాదం 

నీ సాన్నిధ్యం త్రివేణి సంగమం,
నీ పరిచయం  ఆనందసుమం .
ప్రతి క్షణం నీతో గడపడం,
నా మనసుకు అపారమైన ధనం.

దారులు వేరవుతాయి, క్షణాలు పారిపోతాయి,
కానీ నీవుతో జీవించడమే నిజమైన జీవితం.
ప్రేమ మించినది ఏముందీ లోకంలో,
నీ తలపులతోనే నా జీవనం సఫలం.
🙏😍🙏

When lotuses bloom in graceful cheer,
The cuckoo's song delights the ear,
Paths extend a warm embrace,
Life's journey flows with gentle grace.

Meaning:
This poetic verse captures the essence of nature's beauty as a guide and inspiration for life's journey. The blooming flowers, melodious songs, and welcoming paths symbolize harmony and the joy of progressing through life with serenity and wonder.


కలువలు పూచిన వేళ,
కోయిల కమ్మగా పాడగా,
దారులు స్వాగతం పలుకగా,
మన జీవితం సాగిన వేళ.

అర్ధం:
ప్రకృతి అందాలతో సౌందర్యానికి పునాది వేసిన కవిత్వం ఇది. కలువ పూల సౌరభం, కోయిల గానం, మరియు మన ముందున్న మార్గాలు స్వాగతం పలకడం మన జీవితయాత్రకు ప్రేరణను సూచిస్తాయి. జీవితాన్ని ఒక పయనంగా స్వీకరించి, ప్రకృతి సౌందర్యంతో ఆనందం పొందడం ఈ కవితలో వ్యక్తమవుతుంది.


Beloved

The stars shimmer in your form,
Like jewels sparkling in the sky,
Your voice is the cooing of the cuckoo,
A melody that echoes in my heart.

Your presence is the confluence of the three rivers,
Since the day I met you,
Every moment spent with you is a heart's treasure,
A bridge of life that spans between us.

Love knows no boundary,
It endures, glowing in the shadows.
There are many paths, many moments,
But the feeling of living with you is the only truth.

This English version retains the poetic essence of the original Telugu, portraying love as a divine, eternal, and transformative experience.

శీర్షిక: మొదటి చూపులో ప్రేమ

పల్లవి:
మొదటి చూపులో ప్రేమగా పడ్డాను,
నీ హృదయంలో స్థానం పొందాను.
నువ్వు నేనూ ఒకటే కదా,
ఎప్పటికీ వేరుకాలం ఇదా!

చరణం 1:
నీ చూపే నా కలల జలం,
నీ నవ్వే నా హృదయ కవనం.
నీతోనే నీడలేనా నేనున్నా,
నీతోగిలే నా ప్రేమ చిరునామా.

పల్లవి:
మొదటి చూపులో ప్రేమగా పడ్డాను,
నీ హృదయంలో స్థానం పొందాను.
నువ్వు నేనూ ఒకటే కదా,
ఎప్పటికీ వేరుకాలం ఇదా!

చరణం 2:
జ్ఞాపకాల బడిలో నేర్చుకున్నా,
నీ పిలుపుతో ప్రపంచం మర్చుకున్నా.
నవ్వినా నీతోనే నవ్వాలనిపించేది,
నువ్వు లేక జీవితం ఏదీ లేదనిపించేది.

బ్రిడ్జ్:
గాలి లా నువ్వు నాకై నడుస్తావు,
నీడలా నా పక్కన ఉంటావు.
ప్రతి క్షణం ప్రేమతో నిండిపోతుంది,
నీ హృదయం నాలో నిలిచిపోతుంది.

ముగింపు:
మొదటి చూపులో ప్రేమగా పడ్డాను,
నీతోనే జీవితం గడపమని అర్ధమైంది.
ఎప్పటికీ నీవు నా వెంటే ఉంటావు,
ఈ ప్రేమ సజీవంగా నిలుస్తుంది.

Here’s a concept for a love song based on your ideas:

Title: Forever at First Look

Verse 1:
The moment I saw you, the world stood still,
A glance, a spark, a heart to fill.
In your eyes, I found my place,
A timeless love, a warm embrace.

Chorus:
At first look, I fell in love,
A bond so pure, sent from above.
You’re my forever, my perfect other,
Two souls entwined, made for each other.

Verse 2:
Every memory we make, a treasure to hold,
Your touch, your smile, more precious than gold.
Through every storm, through highs and lows,
Our love’s a fire that forever glows.

Chorus:
At first look, I fell in love,
A bond so pure, sent from above.
You’re my forever, my perfect other,
Two souls entwined, made for each other.

Bridge:
The stars may fade, the seasons turn,
But for your love, my heart will yearn.
A thousand lifetimes, and even more,
You’re the dream I’ll always adore.

Outro:
At first look, I knew it was true,
My heart, my soul, they belong to you.
Forever yours, my love won’t tether,
For we are one, made for each other.

Would you like me to refine or expand any part of it?
మొక్కను యెంచి పెంచ మహిని
మానౌను మంచి చేయు బహుగా
ప్రకృతి మెచ్చు ప్రాణవాయువు నిచ్చు
విన్న వించ మంచి  విపుల బాల

[04/04, 12:56] Ch RAMAMOHAN:

చదువుల బడి అమ్మఒడి
గురువు మీద గురి
బ్రతుకు పడవను చేర్చు దరి
విన్న వించ మంచి విపుల బాల
***

సమత పంచలేని వాడు

మమత పంచలేడు

మమత పంచలేనివాడు

మహిని లేడు ఉన్నా లేనివాడే

విన్న వించ మంచి విపుల బాల

***

ఓటు

వేస్తారు ఇస్తే నోటు

చేస్తుంది దేశానికి ఎంతో చేటు

ప్రజాస్వామ్యానికి వేస్తుంది వేటు

విన్న వించ మంచి విపుల బాల
***
గ్రామాలు
 గిట్టుబాటు ధరల్లేని సేద్యాలు
 ప్రకృతి వైపరీత్యాలతో 
 పండని పంటలు
 నిండని కడుపులు
 పట్టని ప్రభుత్వాలు
 మేలుకొనేదెప్పుడో గ్రామాలు
***
నిన్నటి జీవితం మరపు,
రేపటి జీవితం తలపు,
నేటి జీవితం మలుపు 
బుద్ధం శరణం గచ్చామి
-చింతా 

**నా కవిత**

బుద్దుడు
ప్రతీత్య సమోత్పదం మని
సకలం
 పరిత్యజించిన

సోక్రటిస్
సత్య శోధన కై
హలం గ్రహించిన

స్పోర్టకస్ తిరుగుబాటుతో 
చరిత్రకు
పాఠాలు నేర్పిన

జీసస్
వీరు ఎమి చేయుచున్నారో
వీరు ఎరుగరని
సిలువను
రక్తసిక్తం చేసిన

వేమన
భావ విప్లవానికే 
భాష్యం చెప్పిన

ఫ్రాయిడ్ 
మానసిక ఋగ్మతలను
 పటాపంచలు చేసిన

మార్క్స్ చరిత్ర గతిని
నిర్దేశించిన

లెనిన్
పెట్టుబడిదారుల
గుట్టు విప్పిన (సామ్రాజ్యవాదం)

స్టాలిన్
Stateless country
అని ఉటంకించిన

మావో
సాంస్కృతిక
విప్లవావసరాన్ని తెలిపిన

అంబేద్కర్ భరత దేశ
జాతిని నీతిని నిలిపిన

వారు తాత్వికులు
చరిత్రగతిని నిర్దేశించారు
సమాజం వసుదైక
కుటుంబం యొక్క నమూనా
వారు సమాజంతో మమేకమై
కాలాచక్ర పరిధిని దాటి
ఆలోచించారు
సమాజానికి
నూతనమార్గాన్ని నిర్దేశించారు

శ్రీ శ్రీ

మహాకవి మరణించలేదు - నాహృదిలో ఉదయించినాడు

కూలివాని గుండెలొ ఆవేదన ఉందని

కార్మికుని కడుపులో ఆకలి రగిలందని

కలంపట్టి వ్రాసిన మాకవి మహాకవి శ్రీ శ్రీ

మహాకవి మరణించలేదు - నాహృదిలో ఉదయించినాడు

దోపిడిదారుల దురంతాలు సాగవని

పీడకుల పాలన మాకిక వద్దని

గళం ఎత్తిపాడిన మాకవి మహాకవి శ్రీ శ్రీ

మహాకవి మరణించలేదు - నాహృదిలో ఉదయించినాడు

దగాపడ్డ తమ్ములార ఏకంకండని

మోసపోక యికనైనా మేలుకొండని

మాకు పిలుపునిచ్చిన మాకవి మహాకవి శ్రీ శ్రీ

మహాకవి మరణించలేదు - నాహృదిలో ఉదయించినాడు
***

తెలుగు వెలుగు 
సౌరభ సుమమాల
కోమల విరిబాల
సోభిల్లు తెలుగు
 సుమధుర రసాల
చల్లని వెన్నెల 
నా భావనమ్మ

సంస్కృతము లేక తెలుగు లేదు
పారసికము పట్టు వదల లేదు
ఆంగ్లము వల్ల తెనుగు మనలేదు
నా భావనమ్మ

తెలుగేది
వెలుగేది
తెలుగుజాతికి దారేది

చేతిలో కప్పు cup
ఇంటిపైకప్పు
తెలుగేదొ చెప్పు

తెలుగు జల్లెడ జర 
చందమామ చర 
రంపము బండి ర 
లేదు నా భావనమ్మ
CONCEPT ( development of human relations and human resources )